【百一时讯】国际||域外动态
【百一时讯】国际||域外动态
Goat becomes latest victim in trademark lawsuit
山羊成为商标诉讼的最新受害者
A confused mountain goat was caught in the crossfire of the ongoing corporate trademark lawsuits filed by e-commerce retailer Sidecountry.com earlier this week.
本周早些时候,电子商务零售商Sidecountry.com正在进行的公司商标诉讼中,一只困惑的山羊被卷入这场纷争。
The goat in question—a wild resident of Utah’s Wasatch Mountains,alleging trademark infringement of the popular e-tailer’s brand identity and logo. Legal representatives tell TGR that the goat, commonly referred to by hikers and land managers as “Bill E.,” intends to fight the charges.
该山羊是犹他州沃萨奇山脉的野生居民,被指控侵犯了流行的电子零售商的品牌标识和徽标。法律代表告诉TGR,这只山羊通常被远足者和土地管理者称为“比尔”,比尔打算与这些指控作斗争。
The lawsuit alleges that Bill the Goat “bears striking resemblance to the likeness and bearing of the company’s fictitious brand mascot.”
该诉讼称,比尔山羊“与该公司虚拟品牌吉祥物非常相似。”
In a public-facing marketing statement, Sidecountry.com spokesperson Mark Evers says that the company values both its customers and wildlife and wants.
Sidecountry.com发言人马克·埃弗斯(Mark Evers)在面向公众的营销声明中说,该公司重视客户和野生动物的需求。
“Nonetheless,” Evers says, “we will crush Bill the Goat Our goal is to punish and deter the defendant and make an example out of him.“
“尽管如此,”埃弗斯说,“我们将粉碎山羊比尔。 我们的目标是惩罚和威慑被告,并以它立威。”
But despite the long odds and having a major corporate adversary, Bill the Goat remains undeterred. Since the lawsuit was unveiled days ago, approximately $1.7 million has been raised through a crowdfunding campaign dubbed #savethegoat organized by concerned citizens.
但是尽管败率很高,并且有一个大公司做对手,但比尔山羊并没有因此受到阻挠。 自从几天前提起诉讼以来,通过由相关公民组织的“#拯救山羊”众筹活动筹集了约170万美元。
“Bill the Goat won’t be bullied!” Marcela Clark, an attorney representing the goat defendant, told TGR. “He’s been gallivanting in the high country for years now. And he’s got a right to goat as hard as he wants, wherever he wants!”
“山羊不会被欺负!”代表山羊被告的律师马塞拉·克拉克(Marcela Clark)告诉TGR。“多年来,他一直在高地上游荡。而且它无论在任何地方,都有权尽其所能获得它的权利!”
Source: www.tetongravity.com
Author:Sam Morse
Google-Oracle lawsuit will be heard once again
谷歌与甲骨文的诉讼将再一次开庭
This has been an ongoing issue and we’re crossing our fingers it will be over soon. One of our first years here, we started discussing the Google versus Oracle debate. Soon, people were claiming more Android rules were using Oracle code. The FTC then started investigating Google’s Android and Web Services. We thought the lawsuit would end soon but nothing. Oracle was reported to claim $1.16 billion in damages from Google and then a patent claim against Android was tossed out.
这件事情已经持续了一段时间,我们希望它快点结束。头几年,我们开始讨论谷歌与甲骨文的争论。不久,人们声称有更多的安卓规则正在使用甲骨文代码。FTC随后开始调查谷歌的安卓和网页服务。我们认为诉讼将很快结束,但是并没有。据报道,甲骨文要求谷歌赔偿11.6亿美元,然后针对安卓的一项专利诉讼被撤销。
In 2012, Oracle said Google earns $10M a day. A lawsuit showed the world the first ‘Google Phone’ from 2006. A verdict was thought to arrive but the jury was deadlocked in Google vs Oracle copyright case.
甲骨文在2012年表示谷歌每天可赚取1000万美元。一场诉讼向世界展示了2006年以来的第一台“ 谷歌手机”。人们认为判决已经达成,但陪审团在谷歌诉甲骨文版权案中陷入僵局。
Eventually, Google was cleared of patent infringement. Oracle’s Android patent and copyright claims were dismissed. Oracle lost again and was ordered to pay Google’s legal fees. It continued to fight Google’s ‘fair use’ ruling with an appeal.
最终,谷歌不构成专利侵权。甲骨文有关安卓的专利、版权诉讼被驳回。甲骨文再次败诉,被勒令支付谷歌的诉讼费。后继续上诉反对谷歌的“合理使用”裁决。
Fast forward to three years later, Google’s Android profits revealed in lawsuit vs Oracle were possibly around $31 billion. Oracle’s lawsuit against Android was still on. It wanted $9.3B in damages.
快进到三年后,谷歌在与甲骨文的诉讼中披露的安卓利润可能约为310亿美元。甲骨文针对安卓的诉讼仍在继续。它想要93亿美元的赔偿金。
Google and Oracle have once again failed to agree on a settlement. Google surprisingly won a $9 billion ruling over Oracle with fair use affirmed by the court. The fight isn’t over as Oracle continues the legal fight with Google. The last we heard was that Oracle may be paid billions of dollars by Google as an earlier ruling was reversed.
谷歌和甲骨文再次未能就和解达成协议。谷歌出人意料地赢得了甲骨文90亿美元的裁决,法院确认了合理使用。随着甲骨文继续与谷歌进行法律斗争,斗争尚未结束。我们最后听说的是,随着先前的裁决被推翻,谷歌可能会向甲骨文支付数十亿美元。
Over a year later, we’re about to learn an update as the U.S. Supreme Court is expected to hear an appeal from Google. Oracle still insists on the $8.8 billion in damages. The court said it will review a previous decision that concluded Google violated the copyrights of Oracle. The case is expected to be resolved by July next year.
一年后,我们将了解最新消息,因为美国最高法院有望收到谷歌的上诉。甲骨文仍然坚持要求赔偿88亿美元。法院说,它将审查先前的裁决,该裁决认为谷歌侵犯了甲骨文的版权。该案预计将于明年七月解决。
Google has been arguing that the ruling has actually “upended the computer industry’s longstanding expectation that developers are free to use software interfaces to build new computer programs”. However, the U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit said, “There is nothing fair about taking a copyrighted work verbatim and using it for the same purpose and function as the original in a competing platform.”
谷歌一直在争辩说该裁决实际上“颠覆了计算机行业对开发人员可以自由使用软件界面来构建新计算机程序的长期期望”。但是,美国联邦巡回上诉法院说:“逐字地获取受版权保护的作品并将其用于与原始作品相同的目的和功能在竞争性平台中使用,这是不公平的。”
Oracle only wants one thing: that copyright protections for original software will be preserved. Deborah Hellinger, an Oracle representative said: “We are confident the Supreme Court will preserve long-established copyright protections for original software and reject Google’s continuing efforts to avoid responsibility for copying Oracle’s innovations. In the end, a finding that Google infringed Oracle’s original works will promote, not stifle, future innovation.”
甲骨文只想要一件事:保留原始软件的版权保护。甲骨文公司代表Deborah Hellinger表示:“我们相信最高法院将保留对原始软件的长期版权保护,并拒绝谷歌为避免复制甲骨文创新产品的责任而继续做出的努力。最后,谷歌侵犯了甲骨文的原创作品这个发现将促进而不是扼杀未来的创新。”
The case will go back to a jury in California once Oracle wins this time. The court will only then decide how much will be paid by Google. If Google wins, then the case is over.
一旦甲骨文这次获胜,此案将回到加利福尼亚的陪审团。法院只决定谷歌将支付多少。如果谷歌获胜,那么案件就结束了。
Source:androidcommunity.com
Author:Rei Padla
FOX Trademarks 'OK Boomer,' but Can You Own a Meme?
福克斯商标为“ OK Boomer”,但是否可以拥有网络语商标呢?
FOX Searchlight has filed an application to secure the trademark for "OK Boomer," the popular catchphrase being used to denigrate members of the generation born between 1946 and 1964.
福克斯探照灯企业提交了申请,以保护“ OK Boomer”商标,这是一句流行语,用于贬低1946年至1964年之间出生的这一代成员。
Trademark lawyer Josh Gerben posted the filing on Twitter, noting that it was for use in a "reality, comedy or game show."
商标律师乔什·格本(Josh Gerben)在推特上发布了该文件,并指出该商标用于“真人秀,喜剧或游戏节目”。
The phrase has enjoyed a dramatic rise in popularity over the last few months, as the election has brought up generational conflicts on how the world is run and what previous generations have left for young people to deal with.
在过去的几个月中,这次选举引发了两代人之间的冲突,一是世界如何运转,二是上几代人给年轻人留下了什么,由此这句话大受欢迎。
It's easy to see why FOX would want to capitalize on the trend, especially with an unscripted program which typically takes significantly less time and budget to produce.
福克斯利用这一趋势的原因是显而易见的,尤其是采用无剧本项目时,这种项目通常会花费更少的时间和预算。
This is far from the first time a major company has attempted to cash in on a successful meme, and it raises legal questions as to the ethics of intellectual property ownership in the internet age.
这绝不是一家大型公司第一次尝试以成功的网络语来赚钱,而且它还产生了有关互联网时代知识产权所有权伦理的法律问题。
FOX is not the creator of "OK Boomer," but they can certainly trademark the phrase in spite of that. The U.S. trademark system under the Lanham Act lets you file "text marks," or combinations of words that are legally protectible, as long as they are not what is known as a "common word" in relation to your product.
福克斯不是“ OK Boomer”的创建者,尽管如此,他们还是可以给这个短语注册商标。《兰纳姆法》(Lanham Act)规定的美国商标制度允许提交“文字商标”或法律上受保护的单词组合,只要它们不是与您的产品有关的“通用单词”即可。
The best example of that is Apple Computers—because "apple" is a common word in food products, it would be impossible for an orchard to trademark the word. But it is not a common word for computers and electronics, so the government has granted Apple the trademark in that area.
最好的例子是苹果计算机公司(Apple Computers),因为“苹果”(apple)在食品中是一个常用词,因此果园不可能为该词加上商标。但这在计算机和电子产品上并不常见,因此政府已授予苹果公司在该领域的商标使用权。
In 2014, Ultra Pro International filed a trademark application for "Doge," an Internet neologism used to describe Shiba Inu canines. The "doge" meme sprung from a photograph of a female Shiba named Kabuso making a quizzical expression and surrounded by broken English text in Comic Sans, and it spread rapidly to places as far-flung as a cryptocurrency branch and a NASCAR vehicle wrap.
2014年,Ultra Pro International提出了“ Doge”商标申请,Doge是一种互联网新词,用于描述柴犬。“Doge”表情包出于一位名叫Kabuso的母柴犬的照片,该照片表达了一种古怪的表情,并且被破碎的漫画体的英文文字包围着,并且迅速传播到了加密货币分支和全国汽车比赛协会的汽车包装等地方。
After backlash around the trademark application, Ultra Pro released a statement saying that they only intended to enforce it around specific products—card sleeves, boxes and accessories—and would not block other companies from using the word or the dog's image on non-competitive items. Their application was granted and they continue to sell Doge products.
在商标申请遭到强烈反对之后,Ultra Pro发表声明说,他们仅打算对特定产品(卡片套,盒子和配件)强制实施该商标,而不会阻止其他公司在非竞争性物品上使用单词或狗的形象。他们的申请被批准,然后继续销售Doge产品。
A common barrier for trademarking memes comes with the associated copyright. In the United States, the creator of the work is granted automatic copyright protection at the instant they make something. That protection gives them the legal authority to block other people from reproducing or profiting from their creation. In the Ultra Pro case, they made an agreement with the Shiba Inu's photographer to financially compensate them for use of the dog's image.
网络语商标的常见障碍是相关的版权。在美国,作品的创作者在创作时即获得自动版权保护。这种保护赋予他们合法的权利,可以阻止其他人复制他们的创作或从中获利。在Ultra Pro案例中,他们与柴犬(Shiba Inu)的摄影师达成了协议,为他们使用狗的影像而给予经济补偿。
"OK Boomer" has no associated copyright, as the origins of the phrase are murky. It's been traced back to posts from 2015 on controversial message board 4Chan, but exploded in popularity starting in January.
“ OK Boomer”没有相关的版权,因为该短语的起源是模糊的。它的历史可以追溯到2015年有争议的留言板4Chan上的帖子,但在一月份开始风行一时。
The US Patent and Trademark office does take into account both prior and common use when they review an application. If a mark has entered common use, it can be challenged in court and abandoned. Examples of that include "aspirin," "dry ice" and "thermos," all of which are now common terms and not protected by trademark law.
美国专利商标局在审查申请时确实考虑了在先使用和普通使用。如果商标已成为普遍使用的词汇,则可以在法院被提出异议并予以放弃。这样的例子包括“阿司匹林”,“干冰”和“热水瓶”,它们现在都是通用术语,不受商标法的保护。
FOX's filing for "OK Boomer" is likely to succeed based on prior cases, but it remains to be seen whether the meme will still have legs by the time the show makes it to TV screens.
福克斯“ OK Boomer”的申请可能会基于以前的案例而成功,但是,直到电视上放映该网络语时,是否还会保持还有待观察。
Source:Newsweek
Author:K THOR JENSEN